Книги

«Как вернуться домой по рыбному морю». «Одиссея» в Москве

Место: masters:dom, Софийская набережная 34с5, Москва

Презентуем новый перевод Гомера уже в это воскресенье: 21 декабря в 18:00 встречаемся в masters:dom, чтобы рассказать об одной из главных книг, написанных человечеством. Герои «Одиссеи» живут в мире вещном, в предельной, почти кинематографической очевидности мироздания, а текст поэмы осязаем и зрим, даже если речь идет о сказочном острове Цирцеи или о пещере циклопа Полифема. Основная задача нового перевода «Одиссеи», сделанного Григорием Стариковским — высветлить вещную пронзительность гомеровского мира. Перевод выполнен тактовиком, стихотворным размером, позволяющим в подробностях воссоздать достаточно свободный ритм Гомера, не отступая от стилистических принципов эпического сказительства. Последовательный отказ от архаизмов и стремление к отчетливой передаче гомеровских образов делают текст естественным для восприятия, органично вписывая древний эпос в современность.

В презентации примут участие: 

— Григорий Стариковский (онлайн): поэт, эссеист, переводчик античной литературы и американской поэзии XX века. Выпускник кафедры классической филологии Колумбийского университета. Автор нескольких поэтических сборников;

— Николай Гринцер: российский филолог-классик и антиковед. Профессор РАН (2015), член-корреспондент РАН с 28 октября 2016 года по Отделению историко-филологических наук, автор послесловия к новому переводу «Одиссеи» Гомера;

— Катя Морозова: писательница и издательница, главный редактор издательства «Носорог», лауреатка Премии Андрея Белого (2021).